close
官方網頁

「一応」努力下的產物(笑)



Macross 不思議的發現

(這個Title全都是F字頭的字。)

悠:全宇宙的聽眾,晚安,我是中村悠一。
浩:我是神谷浩史,晚安。
悠:好了,由今晚開始的「超時空要塞・不可思議的發現」,這個節目是由MBS等贊助,把現在電視上好評播放中的動畫「超時空要塞・開拓者」的資料和最新情報,以M電波在全…宇宙發送的「超銀河電台廣播」~
浩:不是太不通順了嗎?
悠:因為沒法…掩飾動搖~
浩:是動搖啊,始終開場白還是有一定的難度呢,雖然大家應該不明白的了…那麼現在開始介紹來信了。

(青森県)ネオ・ニーさん的來信:
因為住在遠離東京的地方所以看不到本節目(淚)我一直有追看本系列,現在可說是束手無策(不確定),不能做點什麼嗎?

(北海道)ぺシーさん的來信:
雖然很想收聽電台節目,但因為住在北海道所以無法收聽,不會在網上廣播嗎?

悠:原來如此。我也是出身於比較偏遠的地方,所以很明白。文化放送的節目…沒法收聽吧,電視也不會播放…(笑)
浩:(笑)
悠:呀,別誤會!有電視節目,可是頻道比較少;深夜節目,也會變成本地製作的節目。所以深夜播放的動畫可謂全軍覆没。
浩:為了消除兩位的煩惱,所以由本星期開始在Bandai Channel,開始了免費播放「超時空要塞・開拓者」,不管是錯過了、還是因地區關係而無法收看的人都請觀賞吧。節目將會逄週五更新。詳細的請在官網「macrossf.com」的首頁上,按下Bandai Channel的Banner。
悠:順帶一提,電台節目的方面,也在官網上廣播中。但,上次也說過了,即使在這兒作出通知,聽不到的人還是不知道這消息啊(笑)
浩:(笑)就是啊!就算我是回應著ぺシーさん的回信,他也沒聽到啊!
悠:沒錯,他只是努力地嘗試寄信。
浩:真是厲害啊!(笑)
悠:連會不會被讀到也不知道,完全是單向的呢…於是,我們的節目想出了這樣的答案。「因為好像不是很多人知道,所以請代轉告居住於偏遠地方的朋友」
浩:呀…是嗎?現在能即時聽到這節目的朋友,請向ぺシーさん轉告,「喂,ぺシーさん,現在可以聽了」
悠:是網上…收聽啊!
浩:好像可以在網上聽到了啊ぺシー。
悠:請告訴他「互聯網很厲害」。
浩:(笑)現在都已經是互聯網的時代了。
悠:很厲害啊。
浩:(笑)是因為落後(的很厲害)嗎?
悠:雖然是網上收聽,但通知的還是要以人手啊。...(這兒太雜亂了無法譯)...我偶爾會這麼想,我們不是經常說到「更詳細的資料請參考網頁」,但如果沒法上網的人又怎樣呢?
浩:唔…不知道!就這樣,「超時空要塞・不可思議的發現」要開始了!

之後只寫好笑的地方就好了(丟耳機)
這樣下去耳朵會懷孕(打飛)
arrow
arrow
    全站熱搜

    naito 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()