目前分類:RADIO (5)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
《 あの娘はエイリアン》
作詞:黒河影次、作曲・編曲:菅野よう子、唄:SMSのみなさん

進め 進め SMS 飛んで飛んでぶっ飛んで
NOといえないSMS お呼びとあらば星の果て
イカしたあの娘はエイリアン(エイリアン!)
ぶっといミサイルぶちこんで
いくぜ いくぜ SMS
銀河に種をばらまこう

熱い男のスロットル マゼラン星雲ひとまたぎ(ヘイ!)
俺たちゃ不死身のSMS
スピード ミラクル スペーシー
3日やったらやめられない ヘイ!

naito 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

官方網頁

接上帖,笑點不斷 ww



DearGirl ~Stories~ 第56回 小野大輔聖・誕・祭

<中段 B>
・神谷還是超High!
・由這兒開始,小野D沒有劇本了 ww(看你在KAMISTAR玩得這麼開心,現在是報應 ww)

小野D生日特別環節!
Quiz!ママDに聞きました!
(Quiz!向媽媽D請教了!)

・小野哀鳴 ww
・有關小野D的事情,由媽媽D出題,神谷作答。(小野解說 ww)

第1問)大輔他在小學五年級時曾經離家出走,原因是什麼呢?
小野:我是記得有這件事啦…跟鄰家的玩具店大叔有關對不對?
神谷:完全沒頭緒啊,可以開估嗎?(<--你根本沒有猜的意思!)

答案:
媽媽D的話不太明白呢,
大概就是說:小野不想踢足球,可是被反對,於是當晚就沒有回家了。家人找了整晚都沒找到,結果第二天居然發現小野在店內。
問題是,店的大閘是鎖上的,到底小學五年級的大輔是如何進去的呢?這連小野本人都忘了。

第2問)我最喜歡的聲優是小野大輔,第二位是神谷浩史,第三位是誰呢?
神谷:小野,給點提示啊!
小野:我又怎知道啊!!! ww
神谷:杉田?(因為媽媽D說有兩位,所以神谷大槪想猜DG5的某兩人 XD)

答案:
小山力也和岩田光央(怎麼想都是ネオ・ロマンス 2007的EVENT吧 ww)
神谷:媽媽D有接觸過這作品嗎?

媽媽:從EVENT中看出兩人充滿力量,溫柔的語調,可愛的小動作。我想應該是大輔很憧憬的前輩吧;而岩田先生則能把大輔的力量引發出來(大概吧,太詳細了連我都不知道啊媽媽D!你太強了!)

第3問)媽媽D和爸爸D看《涼宮春日的激奏》時,看到穿著白色西裝登場時有什麼感想呢?
神谷:連爸爸D也看過了!
媽媽:他比我更加愛看呢。
小野:他可是62歲啊?(小野おまえ ww)
神谷:我的想法是「昭和年代的Handsome」(這個是眾所周知的ww)

答案:
我們(父母)定睛看著電視,然後大笑了。

小野:我被家人取笑了!順便問一下…你有給表兄弟…或是嬸嬸D(ww)她們…
媽媽:我給他們看了。
神谷/諏訪:(大笑)<--神谷還笑到流眼淚啊
小野:(長嘆)

第4問)剛入事務所(マウスプロモーション)時,大輔他跟我說,千萬不要跟家鄉的人說自己正在當聲優。為什麼呢?
神谷:為什麼呢?你還記得嗎?
小野:的確是有這件事,大概是因為害羞吧。

答案:
我想這是大輔作為聲優的執著。作為專業的聲優,在被世人認同之前…
在大家記得「小野大輔」是曾經演出過什麼作品,大家都熟悉我之前,我還不算是專業的聲優。(這段是媽媽D以小野語氣的憶述)

神谷:哦…真是良好的自我檢討意識啊!(ナイス☆自意識 )

<Quiz 完結>

* 結果神谷除了猜過是杉田以外,全都是問小野拿提示;而小野的提示又全錯(你啊 ww),所以結果就是神谷根本什麼都沒猜過啦 ww

<尾聲>

・小野:太好了,完結了(鬆一口氣) ww

・最後是母子對談 XD (神谷稍稍遠離)

・媽媽D:媽媽啊…可以跟神谷真人對話,真令人心跳加速(DOKI☆DOKIが止まりません XDDD)
・神谷:(稍遠處)對不起!(大笑)
・小野:是啊,我也一直緊張不已地在收錄啊 ww

・小野「土佐弁」登場!

・媽媽:跟平常的大輔通電話,和從電視聽到的大輔,真的難以相信是同一人。
・小野:就是啊,那時正好在播放涼宮春日吧,然後你把電話換爸爸D聽的時候,還說:「快來聽啊,是真正的古泉呢!」

・小野:謝謝你把我生出來。
・媽媽D:不止是我一個啊(媽媽D好幽默 XD)

・神谷:從今以後我神谷浩史,也會跟小野君一起在這節目努力,媽媽D請在這以後,也一直在大輔的身邊支持他。(哦~神谷好成熟!)

謝謝媽媽D!小野Dお誕生日おめでとう!

這算是我為小野D送上的生日禮物啊 XD

想收聽的人請到這兒
雖然今天大傷風很辛苦,但還是譯完了;
雖然只是消化版,但還是譯完了;
雖然可能錯漏百出,但還是譯完了啊可惡!
我好感動啊!!!!!!

naito 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

官方網頁

因為很難完全理解他們在説什麼(好快的日文!!!!)
所以這次只有消化版。(閃)
那麼開始了:



DearGirl ~Stories~ 第56回 小野大輔聖・誕・祭

<開場>
・神谷超High
・小野大輔!三十路!(即30歲)
・今天是在平常的錄音室
・雖然很想去ONOSTAR(小野的家),但是在上次KAMI☆STAR後,因為太過視覚的(不確定,大概指是只聽的話不明白;話說回來我也想去KAMI☆STAR ww
・在手機網上穿女裝的小野被打上格仔讓聽眾很不滿 ww

<中段 A>
・神谷仍然超High
・Happy Birthday BGM超爆笑
・有巧克力蛋糕!もす!
・巧克力除了排了「Happy Birthday」,還有小野D老家的電話號碼
・小野知道要打電話給媽媽D時,啞口無言

・神谷:もすもす?
・媽媽D:もすもす?ママDです。(爆笑)

・小野D一直在傻笑!(空氣化)

・媽媽D知道DGS這節目啊(小野:為什麼會知道?)

・小野D:那個…老媽(おかん XD)。
・媽媽D:我不是老媽,是媽媽D(再爆笑)
・小野D:(淚目)別開玩笑了!

・小野D原來有把DGS的CD寄給媽媽D,但其它的都沒寄 XD

・媽媽D:神谷是絕望老師(有做準備功夫啊,媽媽D)

<媽媽D的愛子行為>
1)把兒子有刊登的雜誌買回家貼上標貼(付箋)還用顏色筆畫記號
神谷訓話:小野君你要把雜誌寄回家啊!
小野:第一次聽說(汗笑),我家是哥哥D(兄D/斧 ww)寄的嘛

2)小野D的CD也有買喔☆~第一隻CD《ひねもす》,第二隻Single《雨音》都有喔!
(全都是媽媽D自己掏錢買的!!!!) 
重點:神谷有把自己的CD寄回家啦! 
神谷訓話:怎可以不寄回家呢?最好是連簽名的(<--這怎麼聽都像在信口開河啊貓神 w)

3)連《DEARGIRL~響~》都知道啦!媽媽D是神人啊!
媽媽D:雖然說要畫,可是大輔他畫畫非常不拿手啊 ww

順帶一提,媽媽連賣到斷市的コミックシルフVol.6都有!
說到這本,當然就是要拿到裏面的贈刊了:


這是我找到最大的圖了(比官網大一點點),在香港沒看過實物呢…
裏面最重要的是DG5長篇訪問!

4)小野D的首張海報是和潤潤一起拍的《Gundam Seed C.E.73 Stargazer》(全身的)
現在也放在客廳中 ww(小野哀號)
小野:你放在哪?
媽媽:貼在電視那兒,正好跟EVENT DVD…
小野:EVENT DVD?!慢著慢著(這時候神谷已經笑死了)…EVENT DVD…你放在客廳?
媽媽:嗯…電視不有趣時便會看大輔的DVD…會比較有趣點。(這一點我是看 藍星大的網站更正過來的…汗,我的耳朵果然還是不太靈光
神谷:小野君,媽媽D實在太棒了,世上沒有這麼棒的人了!

5)買了好幾張小野D的CD,然後派給鄰居 www(布教啊?!)
神谷再次訓話。 XD

・媽媽D讀告知!!!! www

<媽媽D的愛子行為>
6)媽媽D的電話鈴聲是《雨音》!!!(我也是啊!!!XD)

ママD:「アクセス待ってま~す」
神谷:(無法停止笑意)媽媽D好可愛啊 www


<後續!>

naito 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

官方網頁

「一応」努力下的產物之二。



以下悠=中村悠一浩=神谷浩史愛=中島愛

Macross 不思議的發現

「セボ~ン・ちゃんぽん・マルチウェぽん♪」 

* 有關於這環節,我一直理解成「雖然XXX,但卻OOO」那種感覺,比如官網中所說的:
  「以為是戰機,卻也是機械人」
  「雖是學生,卻也是軍人」
  以上這種感覺。
  讀者寄來的信是「○○でありながら××」(同時是○○和××的意思)這種格式,
  兩位主持人會以不同感覺的「セボ~ン」來表達他們的感覺。

  「セボ~ン・ちゃんぽん」我也不知道是什麼,但「マルチウェぽん」應該是「Multi Weapon」的意思(我想)

第一通來信)「雖然很高,卻有畏高症

悠: セボ~ン
浩:
是很微妙的反應呢,中村,這是什麼意思呢?
悠:(平淡地)「哦~」的意思。
浩:(笑)
悠:雖然很高…但他總不會害怕自己身高的高度吧?
浩:也是呢…雖然很高卻很怕高的地方,看到下面的車子如豆粒一般地行駛,就會很頭暈,像很想要掉下去一樣。
悠:關於這一點,不是畏高症吧?
浩:不,我聽說患畏高症的人會那樣。
悠:不,我也有畏高症(中村病患者可以抄一下筆記 XD),身在高處時卻不會想掉下去。
浩:但掉下去…
悠:只會覺得被吸進去。
浩:(笑)但是我聽說會萌生出「不如跳下去吧?」的感覺呢。
悠:才不會想「不如跳下去」啊!
浩:有這樣的人啊。
悠:真的嗎?
浩:嗯,不過也不確定啦。
悠:那麼看看接下來的來信吧。

第二通來信)「雖然看似是好脾性,但卻只是個遲鈍的傢伙」
(這個來信者的朋友跟我有夠相似的 XD)

浩:(震音)セボ~ン
悠:好了,連續兩次一點也不可口的。(不清楚是指來信還是聲音)
浩:(笑)
悠:「大家也有不管是什麼都能說的朋友吧?我也有一個這樣的朋友,但最近終於發現了:他不是好脾氣,而是個冷感又遲鈍的傢伙。」原來如此…什麼?
浩:(笑)呀…雖然看似是好脾性,但卻只是個遲鈍的傢伙。
悠:嗯
浩:我不太明白啊…好脾性不就好了嗎?
悠:嗯…不知道到底發生了什麼事呢…
浩:即使是個好好先生… *「よさげ」雖然是「よさそう」的意思,卻不是好的形容詞啊
悠:呀、有對話的例子。(讀以下對話)

A:我的房間很髒啊,連站的地方都沒有
B:別介意,我的房間也是這樣,大家都一樣吧?
A:吓?可是這樣啊(拿出房間的照片)
B:好像在電視節目上會出現的那種不修邊幅的人的房間呢!

浩:呀…可是這是因為自己也一樣吧?這是那個…
悠:是所謂的「同感」吧?自己也是一樣啊…呀,「真厲害,好像在電視節目上會出現的那種不修邊幅的人的房間呢!」這句話只是朋友開的少許的玩笑啊。她…雖然不知道是不是女生,但那位朋友應該是很好脾性的喔。
浩:嗯,我也這麼認為。
悠:就這樣決定吧。
浩:嗯…對方也沒特別的意思。
悠:沒錯,不要想得太多。
浩:他絕對不是為了傷害你而這麼說啊。
悠:沒錯,但你也跟進得太多了。(Staff在笑?)
浩:(笑)大家都是這樣的啊。那麼繼續吧。

第三通來信)「雖然今天是生日,但卻一個人去了漫畫茶室」

悠: セボ~ン…ん~(對不起是我笑了)
浩:(笑)剛才那是像在流淚的感覺?
悠:嗯,所以是「唔」。
浩:真是不錯的感覺啊…
悠:生日啊…有嗎?這種生日。
浩:但一般不是這樣嗎?不是的嗎?比如說生日…
悠:神谷的生日是怎樣的呢?
浩:呀…去年的生日做了什麼呢?呀,今年吧。
悠:今年不是在EVENT開派對了嗎?(註:Gフェスティバル2008<1><2>)
浩:今年的EVENT…呀,對啊,沒錯,雖說那是生日之前。
悠:呀,原來是提前慶生嗎?(後面沒有聽得很清楚)
浩:嗯…是一起參予的作品呢。但是這樣又有什麼問題呢?(指一個人過生日)
悠:(笑)嗯?但是我認為跟朋友一起(被朋友包圍著)過也很快樂啊。(註:中村上次生日好像是跟安元、神谷和小野一起過)呀…是一個人嗎?
<中島愛貌似在忍笑>
浩:(笑)別突然改變方向,不要跟女演員談話。
悠:哦~哦~對了,現在只有我們兩個啊~
浩:(笑)
悠:明白了~
浩:但什麼「大家一起的回憶」,其實怎樣都沒所謂吧?我常常都這麼想:什麼生日、聖誕節…還有拿巧克力那個什麼日子…
悠:情人節。
浩:對,情人節…那個時候老是想:「反正也不會收到巧克力吧…」「反正也拿不到生日禮物吧…」「反正沒有蛋糕吧」
悠:經常聽到的事情呢。
浩:那種事啊,有什麼所謂呢?
悠:沒所謂。
浩:為什麼一定非要在意不可呢?對自己重要的日子,自己決定就好了!
悠:呀,記念日由自己決定。
浩:沒錯。
悠:只要在有生之年能擁有記念日
浩:沒錯沒錯。我是這麼認為…
悠:原來如此,神谷為我們帶來一番很有意義的說話呢。
浩:幹麼突然要為我總結啊!
悠:(笑得很辛苦)
浩:幹麼突然要為我總結啊!
悠:今週也很多謝大家這麼踴躍來信,
浩:幹嗎要趕著完結啊!(以下一直在碎碎唸 XD)算了…怎麼都好了…
悠:一起來享受兩倍的人生吧(指這個部份)以上是「セボ~ン・ちゃんぽん・マルチウェぽん♪」 。下一個單元是…

這兒才四分鐘啊!
但為了日文練習…我會努力!(打)

naito 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

官方網頁

「一応」努力下的產物(笑)



Macross 不思議的發現

(這個Title全都是F字頭的字。)

悠:全宇宙的聽眾,晚安,我是中村悠一。
浩:我是神谷浩史,晚安。
悠:好了,由今晚開始的「超時空要塞・不可思議的發現」,這個節目是由MBS等贊助,把現在電視上好評播放中的動畫「超時空要塞・開拓者」的資料和最新情報,以M電波在全…宇宙發送的「超銀河電台廣播」~
浩:不是太不通順了嗎?
悠:因為沒法…掩飾動搖~
浩:是動搖啊,始終開場白還是有一定的難度呢,雖然大家應該不明白的了…那麼現在開始介紹來信了。

(青森県)ネオ・ニーさん的來信:
因為住在遠離東京的地方所以看不到本節目(淚)我一直有追看本系列,現在可說是束手無策(不確定),不能做點什麼嗎?

(北海道)ぺシーさん的來信:
雖然很想收聽電台節目,但因為住在北海道所以無法收聽,不會在網上廣播嗎?

悠:原來如此。我也是出身於比較偏遠的地方,所以很明白。文化放送的節目…沒法收聽吧,電視也不會播放…(笑)
浩:(笑)
悠:呀,別誤會!有電視節目,可是頻道比較少;深夜節目,也會變成本地製作的節目。所以深夜播放的動畫可謂全軍覆没。
浩:為了消除兩位的煩惱,所以由本星期開始在Bandai Channel,開始了免費播放「超時空要塞・開拓者」,不管是錯過了、還是因地區關係而無法收看的人都請觀賞吧。節目將會逄週五更新。詳細的請在官網「macrossf.com」的首頁上,按下Bandai Channel的Banner。
悠:順帶一提,電台節目的方面,也在官網上廣播中。但,上次也說過了,即使在這兒作出通知,聽不到的人還是不知道這消息啊(笑)
浩:(笑)就是啊!就算我是回應著ぺシーさん的回信,他也沒聽到啊!
悠:沒錯,他只是努力地嘗試寄信。
浩:真是厲害啊!(笑)
悠:連會不會被讀到也不知道,完全是單向的呢…於是,我們的節目想出了這樣的答案。「因為好像不是很多人知道,所以請代轉告居住於偏遠地方的朋友」
浩:呀…是嗎?現在能即時聽到這節目的朋友,請向ぺシーさん轉告,「喂,ぺシーさん,現在可以聽了」
悠:是網上…收聽啊!
浩:好像可以在網上聽到了啊ぺシー。
悠:請告訴他「互聯網很厲害」。
浩:(笑)現在都已經是互聯網的時代了。
悠:很厲害啊。
浩:(笑)是因為落後(的很厲害)嗎?
悠:雖然是網上收聽,但通知的還是要以人手啊。...(這兒太雜亂了無法譯)...我偶爾會這麼想,我們不是經常說到「更詳細的資料請參考網頁」,但如果沒法上網的人又怎樣呢?
浩:唔…不知道!就這樣,「超時空要塞・不可思議的發現」要開始了!

之後只寫好笑的地方就好了(丟耳機)
這樣下去耳朵會懷孕(打飛)

naito 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()