close
官方網頁

「一応」努力下的產物之二。



以下悠=中村悠一浩=神谷浩史愛=中島愛

Macross 不思議的發現

「セボ~ン・ちゃんぽん・マルチウェぽん♪」 

* 有關於這環節,我一直理解成「雖然XXX,但卻OOO」那種感覺,比如官網中所說的:
  「以為是戰機,卻也是機械人」
  「雖是學生,卻也是軍人」
  以上這種感覺。
  讀者寄來的信是「○○でありながら××」(同時是○○和××的意思)這種格式,
  兩位主持人會以不同感覺的「セボ~ン」來表達他們的感覺。

  「セボ~ン・ちゃんぽん」我也不知道是什麼,但「マルチウェぽん」應該是「Multi Weapon」的意思(我想)

第一通來信)「雖然很高,卻有畏高症

悠: セボ~ン
浩:
是很微妙的反應呢,中村,這是什麼意思呢?
悠:(平淡地)「哦~」的意思。
浩:(笑)
悠:雖然很高…但他總不會害怕自己身高的高度吧?
浩:也是呢…雖然很高卻很怕高的地方,看到下面的車子如豆粒一般地行駛,就會很頭暈,像很想要掉下去一樣。
悠:關於這一點,不是畏高症吧?
浩:不,我聽說患畏高症的人會那樣。
悠:不,我也有畏高症(中村病患者可以抄一下筆記 XD),身在高處時卻不會想掉下去。
浩:但掉下去…
悠:只會覺得被吸進去。
浩:(笑)但是我聽說會萌生出「不如跳下去吧?」的感覺呢。
悠:才不會想「不如跳下去」啊!
浩:有這樣的人啊。
悠:真的嗎?
浩:嗯,不過也不確定啦。
悠:那麼看看接下來的來信吧。

第二通來信)「雖然看似是好脾性,但卻只是個遲鈍的傢伙」
(這個來信者的朋友跟我有夠相似的 XD)

浩:(震音)セボ~ン
悠:好了,連續兩次一點也不可口的。(不清楚是指來信還是聲音)
浩:(笑)
悠:「大家也有不管是什麼都能說的朋友吧?我也有一個這樣的朋友,但最近終於發現了:他不是好脾氣,而是個冷感又遲鈍的傢伙。」原來如此…什麼?
浩:(笑)呀…雖然看似是好脾性,但卻只是個遲鈍的傢伙。
悠:嗯
浩:我不太明白啊…好脾性不就好了嗎?
悠:嗯…不知道到底發生了什麼事呢…
浩:即使是個好好先生… *「よさげ」雖然是「よさそう」的意思,卻不是好的形容詞啊
悠:呀、有對話的例子。(讀以下對話)

A:我的房間很髒啊,連站的地方都沒有
B:別介意,我的房間也是這樣,大家都一樣吧?
A:吓?可是這樣啊(拿出房間的照片)
B:好像在電視節目上會出現的那種不修邊幅的人的房間呢!

浩:呀…可是這是因為自己也一樣吧?這是那個…
悠:是所謂的「同感」吧?自己也是一樣啊…呀,「真厲害,好像在電視節目上會出現的那種不修邊幅的人的房間呢!」這句話只是朋友開的少許的玩笑啊。她…雖然不知道是不是女生,但那位朋友應該是很好脾性的喔。
浩:嗯,我也這麼認為。
悠:就這樣決定吧。
浩:嗯…對方也沒特別的意思。
悠:沒錯,不要想得太多。
浩:他絕對不是為了傷害你而這麼說啊。
悠:沒錯,但你也跟進得太多了。(Staff在笑?)
浩:(笑)大家都是這樣的啊。那麼繼續吧。

第三通來信)「雖然今天是生日,但卻一個人去了漫畫茶室」

悠: セボ~ン…ん~(對不起是我笑了)
浩:(笑)剛才那是像在流淚的感覺?
悠:嗯,所以是「唔」。
浩:真是不錯的感覺啊…
悠:生日啊…有嗎?這種生日。
浩:但一般不是這樣嗎?不是的嗎?比如說生日…
悠:神谷的生日是怎樣的呢?
浩:呀…去年的生日做了什麼呢?呀,今年吧。
悠:今年不是在EVENT開派對了嗎?(註:Gフェスティバル2008<1><2>)
浩:今年的EVENT…呀,對啊,沒錯,雖說那是生日之前。
悠:呀,原來是提前慶生嗎?(後面沒有聽得很清楚)
浩:嗯…是一起參予的作品呢。但是這樣又有什麼問題呢?(指一個人過生日)
悠:(笑)嗯?但是我認為跟朋友一起(被朋友包圍著)過也很快樂啊。(註:中村上次生日好像是跟安元、神谷和小野一起過)呀…是一個人嗎?
<中島愛貌似在忍笑>
浩:(笑)別突然改變方向,不要跟女演員談話。
悠:哦~哦~對了,現在只有我們兩個啊~
浩:(笑)
悠:明白了~
浩:但什麼「大家一起的回憶」,其實怎樣都沒所謂吧?我常常都這麼想:什麼生日、聖誕節…還有拿巧克力那個什麼日子…
悠:情人節。
浩:對,情人節…那個時候老是想:「反正也不會收到巧克力吧…」「反正也拿不到生日禮物吧…」「反正沒有蛋糕吧」
悠:經常聽到的事情呢。
浩:那種事啊,有什麼所謂呢?
悠:沒所謂。
浩:為什麼一定非要在意不可呢?對自己重要的日子,自己決定就好了!
悠:呀,記念日由自己決定。
浩:沒錯。
悠:只要在有生之年能擁有記念日
浩:沒錯沒錯。我是這麼認為…
悠:原來如此,神谷為我們帶來一番很有意義的說話呢。
浩:幹麼突然要為我總結啊!
悠:(笑得很辛苦)
浩:幹麼突然要為我總結啊!
悠:今週也很多謝大家這麼踴躍來信,
浩:幹嗎要趕著完結啊!(以下一直在碎碎唸 XD)算了…怎麼都好了…
悠:一起來享受兩倍的人生吧(指這個部份)以上是「セボ~ン・ちゃんぽん・マルチウェぽん♪」 。下一個單元是…

這兒才四分鐘啊!
但為了日文練習…我會努力!(打)
arrow
arrow
    全站熱搜

    naito 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()